scorecardRelationship pet names are different in countries all over the world - here are 12 of the most unusual ones
  1. Home
  2. strategy
  3. Relationship pet names are different in countries all over the world - here are 12 of the most unusual ones

Relationship pet names are different in countries all over the world - here are 12 of the most unusual ones

1. "My little cabbage" — France

Relationship pet names are different in countries all over the world - here are 12 of the most unusual ones

2. "Mousebear" — Germany

2. "Mousebear" — Germany

In Germany they fuse two cute animals together to come up with the word Mausebär, meaning "mousebear."

3. "Egg with eyes" — Japan

3. "Egg with eyes" — Japan

Oval-shaped faces are considered particularly beautiful in Japan, so it's a compliment to be compared to an egg with the name "Tamago gata no kao," which translates as "egg with eyes."

4. "Cute nose" — Sweden

4. "Cute nose" — Sweden

In Sweden, people call each other Sötnos, or "cute nose."

5. "My little microbe" — Italy

5. "My little microbe" — Italy

Microbes aren't usually associated with being cute, but in Italy people sometimes call each other "Microbino mio," which means "my little microbe." Maybe it's appropriate considering how many germs we exchange while kissing.

6. "Little elephant" — Thailand

6. "Little elephant" — Thailand

In Thailand, your partner might call you "Chang noi," meaning "little elephant."

7. "Half an orange" — Spain

7. "Half an orange" — Spain

In Spain they call each other "Media naranja," or "half an orange." It means that this person is your "other half."

8. "Little Chip" — Netherlands

8. "Little Chip" — Netherlands

Dutch people might call you "Patatje," which translates as "little chip."

9. "Kitten" — Norway

9. "Kitten" — Norway

In Norway, you could get called "Pus," which means "kitten."

10. "Paw" — Russia

10. "Paw" — Russia

In Russia, "Lapachka" translates to something like "sweetiepie," but the word is actually derived from "lapa," which means "paw."

"Most honoured poison of my heart" — Tibet

"Most honoured poison of my heart" — Tibet

Tibetan people sometimes use the dramatic "Nyingdu-la," which translates as "most honoured poison of my heart."

"Breadcrumb" — Finland

"Breadcrumb" — Finland

In Finland, people say "Muru," which means "breadcrumb."

Advertisement